Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
11 Wait for me!
16 What's going on?
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.
15 Who are you looking for?
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.
13 Is there anybody here?
12 Don't wait for me.
7 It's snowing!
18 Don't tell her!
8 We're working on it.
6 Is it still raining?
9 Am I disturbing you?
10 Why are you asking?
3 Is she coming too?
14 What are you writing?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
10 for - me - you - are - waiting?
12 you - lying - why - again - are?
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
9 Who's woman there?
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
5 There's bag here. What's in bag?
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
12 English is easy language.

Přeložte. Použijte nápovědu.

10 Zavolej mu! call
4 Počkej na mě. wait for
1 Řekni mi to! tell
12 Nemysli na to. think about
9 Nečti to! read
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
8 Pojďte se mnou. come
11 Nechoďte tam! go there
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

5
it, rain today
1
she, listen to the radio
7
we, work on it
10
my parents, watch TV
9
Bob and Jane, wait for us
2
the kids, run
4
cars, make noise
11
it, get, on my nerves
6
I, think about it
8
he, sit there
3
my sister, get dressed

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

6
the children, play
7
it, rain now
2
we, wait for him
4
it, work
8
my brother, work today
3
she, sleep
10
They, look for you
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
7
you, watch, TV?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

4
11
1
8
7
5
9
6
10
2
3

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
3 Don't go!
2 We can't do it.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.
1 That's him!
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
3 Už odcházíte?
leave already
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
1 Co se děje?
go on
2 Co to jíš?
what, eat

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
2 She is here.
8 You are a good boy.
6 Do not do it!
9 I cannot come.
1 It is me!
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
7 What is her name?
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
4 There are nice games.
11 Can you speak languages?
6 There's glass of milk.
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
2 Je mi zima. cold
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
7 Sněží. snow

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
7 There's John, go and ask .
2 Come and take your friends with .
8 My sister knows. You can ask .
14 I'm going there now. You can come with .
3 The boys are here. You can tell about it.
6 That's my money. Give to me!
13 We're going dancing. Come with !
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .
11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
8 Nefunguje to. It's not .
10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

14 Nečekáme na tebe.
17 Kluci si ještě hrají.
15 Co se děje?
1 Můj bratr čte knížku.
10 Co tady děláš?
18 Je velmi unavený.
6 Nespi!
20 Neruším vás?
13 Koho hledáte?
3 Nechoď tam!
19 Je tady někdo?
7 Na co se díváš? (v televizi)
8 Je tady sprcha?
9 Ona se sprchuje.
12 Není (tady žádné) mléko.
11 Ona se ho bojí.
16 Proč nejíš?
5 Proč lžeš?
4 On neumí číst.
2 Tyto knížky jsou moje.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.