Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

4 I'm getting dressed.
11 Wait for me!
2 We're going out tonight.
8 We're working on it.
16 What's going on?
10 Why are you asking?
6 Is it still raining?
18 Don't tell her!
15 Who are you looking for?
17 I'm doing my best.
1 I'm watching TV.
13 Is there anybody here?
12 Don't wait for me.
9 Am I disturbing you?
7 It's snowing!
14 What are you writing?
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
6 it - him - tell - don't - about!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • f I'm not hungry.
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
5 There's bag here. What's in bag?
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
8 She's girl with short hair.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
2 Sedněte si. sit down
10 Zavolej mu! call
6 Nedávej mu to. give it to
12 Nemysli na to. think about
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come
5 Nedělej(te) to! do
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
9 Nečti to! read
7 Neboj(te) se! afraid
3 Udělej to hned! do, right now
11 Nechoďte tam! go there

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
8
he, sit there
6
I, think about it
10
my parents, watch TV
2
the kids, run
9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
4
cars, make noise
7
we, work on it
3
my sister, get dressed

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
8
my brother, work today
2
we, wait for him
1
I, listen to you
6
the children, play
10
They, look for you
4
it, work
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

3
2
6
11
7
1
5
9
10
4
8

Rozepište stažené tvary na plné.

10 They're ready.
9 We're at home.
2 We can't do it.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
5 We are not ready.
6 Do not do it!
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
8 You are a good boy.
2 She is here.
10 We have not got any.
9 I cannot come.
7 What is her name?

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

1 Give me drink. Can I have water?
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
9 She is eating apple.
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

10 He's a little boy. Let be.
14 I'm going there now. You can come with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
8 My sister knows. You can ask .
9 We need some help. Can you help ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.
7 There's John, go and ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

10 Obléká se. She's dressed.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

12 Není (tady žádné) mléko.
19 Je tady někdo?
2 Tyto knížky jsou moje.
10 Co tady děláš?
13 Koho hledáte?
8 Je tady sprcha?
14 Nečekáme na tebe.
7 Na co se díváš? (v televizi)
5 Proč lžeš?
3 Nechoď tam!
9 Ona se sprchuje.
1 Můj bratr čte knížku.
20 Neruším vás?
16 Proč nejíš?
4 On neumí číst.
17 Kluci si ještě hrají.
15 Co se děje?
6 Nespi!
18 Je velmi unavený.
11 Ona se ho bojí.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.