Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

18 Don't tell her!
17 I'm doing my best.
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
4 I'm getting dressed.
6 Is it still raining?
16 What's going on?
5 Are you leaving already?
11 Wait for me!
2 We're going out tonight.
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
14 What are you writing?
7 It's snowing!
10 Why are you asking?
15 Who are you looking for?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
11 eating - you - are - what?
10 for - me - you - are - waiting?
3 no - here - are - kids - there.
2 today - nice - is - the weather.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
8 friend - a - mine - he's - of.
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
12 English is easy language.
10 Is it true? You must tell me truth.

Přeložte. Použijte nápovědu.

6 Nedávej mu to. give it to
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
2 Sedněte si. sit down
7 Neboj(te) se! afraid
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

11
it, get, on my nerves
10
my parents, watch TV
5
it, rain today
2
the kids, run
4
cars, make noise
6
I, think about it
1
she, listen to the radio
8
he, sit there
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
3
my sister, get dressed

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
6
the children, play
7
it, rain now
1
I, listen to you
8
my brother, work today
3
she, sleep
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
5
the buses, run today
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

4
why, they wait?
1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

11
8
5
2
1
9
4
3
10
6
7

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
10 They're ready.
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
2 We can't do it.
6 I'm not ready.
1 That's him!
7 They aren't here.
3 Don't go!
8 She's my brother's friend.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
2 Co to jíš?
what, eat
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
1 Co se děje?
go on
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
6 Do not do it!
5 We are not ready.
7 What is her name?
1 It is me!
4 I am not serious.
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
2 She is here.
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
11 Can you speak languages?
5 Is there dog in the house?
2 I can't give you information.
4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

8 My sister knows. You can ask .
11 They want to know. Can you tell ?
13 We're going dancing. Come with !
12 I have the book with . You can see .
4 John is hungry. Give a sandwich.
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
9 We need some help. Can you help ?
5 She has the book. Go and ask for it.
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

9 Dívají se na televizi. They're TV.
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
1 Co děláš? What you doing?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
7 Co se děje? What's on?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

6 Nespi!
14 Nečekáme na tebe.
11 Ona se ho bojí.
2 Tyto knížky jsou moje.
8 Je tady sprcha?
19 Je tady někdo?
15 Co se děje?
12 Není (tady žádné) mléko.
20 Neruším vás?
4 On neumí číst.
5 Proč lžeš?
1 Můj bratr čte knížku.
17 Kluci si ještě hrají.
3 Nechoď tam!
13 Koho hledáte?
9 Ona se sprchuje.
16 Proč nejíš?
18 Je velmi unavený.
10 Co tady děláš?
7 Na co se díváš? (v televizi)

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.