Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

2 We're going out tonight.
15 Who are you looking for?
17 I'm doing my best.
11 Wait for me!
1 I'm watching TV.
7 It's snowing!
14 What are you writing?
5 Are you leaving already?
18 Don't tell her!
9 Am I disturbing you?
16 What's going on?
3 Is she coming too?
8 We're working on it.
6 Is it still raining?
10 Why are you asking?
13 Is there anybody here?
12 Don't wait for me.
4 I'm getting dressed.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

11 eating - you - are - what?
12 you - lying - why - again - are?
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

6 I have two dogs and cat.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.
7 It's raining today and we're taking taxi.
9 Who's woman there?
10 Is it true? You must tell me truth.
5 There's bag here. What's in bag?
8 She's girl with short hair.

Přeložte. Použijte nápovědu.

5 Nedělej(te) to! do
9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
6 Nedávej mu to. give it to
7 Neboj(te) se! afraid
14 Dobře se bavte! fun
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
9
Bob and Jane, wait for us
6
I, think about it
7
we, work on it
4
cars, make noise
8
he, sit there
5
it, rain today
10
my parents, watch TV
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
2
the kids, run

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

1
I, listen to you
4
it, work
3
she, sleep
10
They, look for you
2
we, wait for him
6
the children, play
9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today
5
the buses, run today
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?
4
why, they wait?
2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
4
3
6
9
8
5
11
2
7
1

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
6 I'm not ready.
2 We can't do it.
3 Don't go!
8 She's my brother's friend.
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
10 They're ready.
7 They aren't here.
1 That's him!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

1 Co se děje?
go on
7 Prší.
it, rain
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

4 I am not serious.
8 You are a good boy.
2 She is here.
7 What is her name?
1 It is me!
9 I cannot come.
6 Do not do it!
5 We are not ready.
10 We have not got any.
3 He is not afraid.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
10 Vypadá to na déšť. look like
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

12 I have the book with . You can see .
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?
9 We need some help. Can you help ?
8 My sister knows. You can ask .
2 Come and take your friends with .
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
4 John is hungry. Give a sandwich.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

3 Myslíš to vážně? Are you ?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
7 Co se děje? What's on?
8 Nefunguje to. It's not .
1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

8 Je tady sprcha?
18 Je velmi unavený.
14 Nečekáme na tebe.
6 Nespi!
15 Co se děje?
7 Na co se díváš? (v televizi)
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
12 Není (tady žádné) mléko.
13 Koho hledáte?
10 Co tady děláš?
11 Ona se ho bojí.
20 Neruším vás?
2 Tyto knížky jsou moje.
16 Proč nejíš?
5 Proč lžeš?
17 Kluci si ještě hrají.
1 Můj bratr čte knížku.
19 Je tady někdo?
4 On neumí číst.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.