Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

11 Wait for me!
16 What's going on?
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
2 We're going out tonight.
12 Don't wait for me.
14 What are you writing?
1 I'm watching TV.
8 We're working on it.
10 Why are you asking?
7 It's snowing!
9 Am I disturbing you?
13 Is there anybody here?
4 I'm getting dressed.
17 I'm doing my best.
6 Is it still raining?
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

7 she - where - from - is?
5 dancing - going - tonight - we're.
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
10 for - me - you - are - waiting?
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • e No, she must stay here.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

5 There's bag here. What's in bag?
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
6 I have two dogs and cat.
12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
8 She's girl with short hair.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

2 Sedněte si. sit down
14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
12 Nemysli na to. think about
1 Řekni mi to! tell
6 Nedávej mu to. give it to
5 Nedělej(te) to! do
4 Počkej na mě. wait for
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
10 Zavolej mu! call
7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come
9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
2
the kids, run
10
my parents, watch TV
1
she, listen to the radio
6
I, think about it
8
he, sit there
3
my sister, get dressed
5
it, rain today
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
4
it, work
10
They, look for you
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
5
the buses, run today
6
the children, play
2
we, wait for him
8
my brother, work today
7
it, rain now

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

10
what, make, that noise?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
1
what, you, do?
9
they, leave, already?
4
why, they wait?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
4
10
2
1
6
3
7
11
9
8

Rozepište stažené tvary na plné.

6 I'm not ready.
1 That's him!
2 We can't do it.
9 We're at home.
8 She's my brother's friend.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
7 Prší.
it, rain
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
5 Proč to dělají?
why, do that
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
8 You are a good boy.
1 It is me!
5 We are not ready.
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
10 We have not got any.
7 What is her name?
9 I cannot come.
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?
7 Can you give me apples?
5 Is there dog in the house?
9 She is eating apple.
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
8 Is there new information?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

8 Mrzne. freeze
10 Vypadá to na déšť. look like
2 Je mi zima. cold
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
4 Je hezky. nice
6 Prší (tam)? rain
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

4 John is hungry. Give a sandwich.
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
14 I'm going there now. You can come with .
5 She has the book. Go and ask for it.
12 I have the book with . You can see .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
13 We're going dancing. Come with !
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
11 They want to know. Can you tell ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
1 Co děláš? What you doing?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
7 Co se děje? What's on?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

19 Je tady někdo?
18 Je velmi unavený.
7 Na co se díváš? (v televizi)
4 On neumí číst.
15 Co se děje?
10 Co tady děláš?
9 Ona se sprchuje.
11 Ona se ho bojí.
1 Můj bratr čte knížku.
6 Nespi!
8 Je tady sprcha?
2 Tyto knížky jsou moje.
17 Kluci si ještě hrají.
14 Nečekáme na tebe.
3 Nechoď tam!
16 Proč nejíš?
13 Koho hledáte?
12 Není (tady žádné) mléko.
5 Proč lžeš?
20 Neruším vás?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.