Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

13 Is there anybody here?
14 What are you writing?
12 Don't wait for me.
7 It's snowing!
11 Wait for me!
10 Why are you asking?
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
9 Am I disturbing you?
4 I'm getting dressed.
8 We're working on it.
6 Is it still raining?
3 Is she coming too?
17 I'm doing my best.
16 What's going on?
5 Are you leaving already?
2 We're going out tonight.
1 I'm watching TV.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
2 today - nice - is - the weather.
12 you - lying - why - again - are?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

10 Is it true? You must tell me truth.
8 She's girl with short hair.
6 I have two dogs and cat.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
12 English is easy language.
1 He's good boy.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
8 Pojďte se mnou. come
5 Nedělej(te) to! do
9 Nečti to! read
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
7 Neboj(te) se! afraid
4 Počkej na mě. wait for
1 Řekni mi to! tell
14 Dobře se bavte! fun
3 Udělej to hned! do, right now
2 Sedněte si. sit down
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

11
it, get, on my nerves
6
I, think about it
7
we, work on it
8
he, sit there
2
the kids, run
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio
10
my parents, watch TV

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
9
John and Mary, come tonight
1
I, listen to you
4
it, work
7
it, rain now
10
They, look for you
3
she, sleep
2
we, wait for him
6
the children, play
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?
2
how, you, feel?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
9
they, leave, already?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
5
3
1
6
8
10
11
4
7
2

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
10 They're ready.
2 We can't do it.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
3 Don't go!
1 That's him!
9 We're at home.
7 They aren't here.
5 It's my sister's car.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
5 Proč to dělají?
why, do that
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
2 Co to jíš?
what, eat
1 Co se děje?
go on
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
1 It is me!
8 You are a good boy.
2 She is here.
6 Do not do it!
9 I cannot come.
10 We have not got any.
4 I am not serious.
3 He is not afraid.
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

11 Can you speak languages?
3 Are there children?
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
8 Is there new information?
2 I can't give you information.
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
8 Mrzne. freeze
6 Prší (tam)? rain
3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

14 I'm going there now. You can come with .
10 He's a little boy. Let be.
8 My sister knows. You can ask .
6 That's my money. Give to me!
11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.
13 We're going dancing. Come with !
7 There's John, go and ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
2 Come and take your friends with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
3 Myslíš to vážně? Are you ?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
10 Obléká se. She's dressed.
7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
5 Prší a je mi zima. It's and cold.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

9 Ona se sprchuje.
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
14 Nečekáme na tebe.
7 Na co se díváš? (v televizi)
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.
2 Tyto knížky jsou moje.
8 Je tady sprcha?
16 Proč nejíš?
3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
15 Co se děje?
18 Je velmi unavený.
11 Ona se ho bojí.
6 Nespi!
12 Není (tady žádné) mléko.
20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
13 Koho hledáte?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.