Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

17 I'm doing my best.
8 We're working on it.
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
11 Wait for me!
16 What's going on?
7 It's snowing!
9 Am I disturbing you?
5 Are you leaving already?
18 Don't tell her!
14 What are you writing?
6 Is it still raining?
2 We're going out tonight.
10 Why are you asking?
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
4 I'm getting dressed.
13 Is there anybody here?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
12 you - lying - why - again - are?
1 books - the - here - put!
11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.
6 it - him - tell - don't - about!
2 today - nice - is - the weather.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • c No, I'm telling the truth!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.
  • h They're very tired.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
1 He's good boy.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
6 I have two dogs and cat.
5 There's bag here. What's in bag?
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
8 Pojďte se mnou. come
6 Nedávej mu to. give it to
12 Nemysli na to. think about
1 Řekni mi to! tell
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
2 Sedněte si. sit down
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
3 Udělej to hned! do, right now
10 Zavolej mu! call
5 Nedělej(te) to! do
9 Nečti to! read
14 Dobře se bavte! fun

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
8
he, sit there
6
I, think about it
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
2
the kids, run
1
she, listen to the radio
3
my sister, get dressed
7
we, work on it
5
it, rain today
4
cars, make noise

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

2
we, wait for him
1
I, listen to you
8
my brother, work today
10
They, look for you
3
she, sleep
5
the buses, run today
7
it, rain now
6
the children, play
4
it, work
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
4
why, they wait?
8
why, you sit, here?
5
it, still run?
2
how, you, feel?
10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
1
what, you, do?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
11
5
4
2
9
10
6
8
3
7

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
1 That's him!
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
10 They're ready.
2 We can't do it.
3 Don't go!
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
2 Co to jíš?
what, eat
3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
1 Co se děje?
go on
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

10 We have not got any.
7 What is her name?
1 It is me!
6 Do not do it!
2 She is here.
3 He is not afraid.
8 You are a good boy.
4 I am not serious.
9 I cannot come.
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

3 Are there children?
2 I can't give you information.
9 She is eating apple.
11 Can you speak languages?
7 Can you give me apples?
1 Give me drink. Can I have water?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
8 Is there new information?
4 There are nice games.
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
2 Come and take your friends with .
7 There's John, go and ask .
13 We're going dancing. Come with !
5 She has the book. Go and ask for it.
9 We need some help. Can you help ?
8 My sister knows. You can ask .
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
6 That's my money. Give to me!
3 The boys are here. You can tell about it.
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

1 Co děláš? What you doing?
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
7 Co se děje? What's on?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
8 Nefunguje to. It's not .
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

4 On neumí číst.
19 Je tady někdo?
13 Koho hledáte?
20 Neruším vás?
2 Tyto knížky jsou moje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
1 Můj bratr čte knížku.
10 Co tady děláš?
5 Proč lžeš?
3 Nechoď tam!
17 Kluci si ještě hrají.
18 Je velmi unavený.
6 Nespi!
16 Proč nejíš?
14 Nečekáme na tebe.
12 Není (tady žádné) mléko.
9 Ona se sprchuje.
8 Je tady sprcha?
11 Ona se ho bojí.
15 Co se děje?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.