Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

8 We're working on it.
6 Is it still raining?
14 What are you writing?
9 Am I disturbing you?
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
1 I'm watching TV.
4 I'm getting dressed.
18 Don't tell her!
15 Who are you looking for?
10 Why are you asking?
7 It's snowing!
16 What's going on?
11 Wait for me!
2 We're going out tonight.
12 Don't wait for me.
13 Is there anybody here?
17 I'm doing my best.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

4 of - afraid - I'm - not - dogs.
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?
12 you - lying - why - again - are?
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
6 it - him - tell - don't - about!
7 she - where - from - is?
3 no - here - are - kids - there.
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

9 Who's woman there?
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
4 I like new book. It's good book.
1 He's good boy.
7 It's raining today and we're taking taxi.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
6 I have two dogs and cat.

Přeložte. Použijte nápovědu.

9 Nečti to! read
14 Dobře se bavte! fun
3 Udělej to hned! do, right now
6 Nedávej mu to. give it to
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
5 Nedělej(te) to! do
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
11 Nechoďte tam! go there
10 Zavolej mu! call
7 Neboj(te) se! afraid
2 Sedněte si. sit down
4 Počkej na mě. wait for

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
6
I, think about it
2
the kids, run
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio
5
it, rain today
4
cars, make noise
8
he, sit there
7
we, work on it
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
6
the children, play
4
it, work
10
They, look for you
5
the buses, run today
7
it, rain now
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
2
how, you, feel?
4
why, they wait?
1
what, you, do?
3
why, you, lie?
8
why, you sit, here?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

8
11
6
1
4
5
7
9
3
2
10

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
6 I'm not ready.
2 We can't do it.
7 They aren't here.
9 We're at home.
3 Don't go!
1 That's him!
10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
8 You are a good boy.
1 It is me!
2 She is here.
10 We have not got any.
4 I am not serious.
5 We are not ready.
7 What is her name?
3 He is not afraid.
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

2 I can't give you information.
4 There are nice games.
8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
9 She is eating apple.
5 Is there dog in the house?
10 Is there water in the glass?
3 Are there children?
7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like
8 Mrzne. freeze
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot
6 Prší (tam)? rain
7 Sněží. snow
1 Je zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
14 I'm going there now. You can come with .
8 My sister knows. You can ask .
3 The boys are here. You can tell about it.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
5 She has the book. Go and ask for it.
2 Come and take your friends with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
13 We're going dancing. Come with !
11 They want to know. Can you tell ?
9 We need some help. Can you help ?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
1 Co děláš? What you doing?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
10 Obléká se. She's dressed.
7 Co se děje? What's on?
9 Dívají se na televizi. They're TV.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
3 Myslíš to vážně? Are you ?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
8 Je tady sprcha?
5 Proč lžeš?
12 Není (tady žádné) mléko.
13 Koho hledáte?
6 Nespi!
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
14 Nečekáme na tebe.
11 Ona se ho bojí.
18 Je velmi unavený.
9 Ona se sprchuje.
3 Nechoď tam!
2 Tyto knížky jsou moje.
20 Neruším vás?
15 Co se děje?
10 Co tady děláš?
19 Je tady někdo?
16 Proč nejíš?
7 Na co se díváš? (v televizi)

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.