Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
8 We're working on it.
11 Wait for me!
6 Is it still raining?
2 We're going out tonight.
7 It's snowing!
9 Am I disturbing you?
12 Don't wait for me.
17 I'm doing my best.
16 What's going on?
4 I'm getting dressed.
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
18 Don't tell her!
14 What are you writing?
10 Why are you asking?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
10 for - me - you - are - waiting?
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
9 you - going - are - out?
8 friend - a - mine - he's - of.
5 dancing - going - tonight - we're.
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • a No, I'm listening to the radio.
  • h They're very tired.
  • g He's waiting for you!
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

5 There's bag here. What's in bag?
10 Is it true? You must tell me truth.
8 She's girl with short hair.
2 There's a dog in your car.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
7 It's raining today and we're taking taxi.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.
9 Who's woman there?
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

11 Nechoďte tam! go there
14 Dobře se bavte! fun
5 Nedělej(te) to! do
7 Neboj(te) se! afraid
12 Nemysli na to. think about
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
9 Nečti to! read
2 Sedněte si. sit down
8 Pojďte se mnou. come
1 Řekni mi to! tell

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

7
we, work on it
5
it, rain today
10
my parents, watch TV
9
Bob and Jane, wait for us
11
it, get, on my nerves
6
I, think about it
8
he, sit there
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
2
the kids, run
3
my sister, get dressed

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
8
my brother, work today
4
it, work
7
it, rain now
5
the buses, run today
2
we, wait for him
1
I, listen to you
3
she, sleep
10
They, look for you
6
the children, play

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

5
it, still run?
7
you, watch, TV?
10
what, make, that noise?
2
how, you, feel?
8
why, you sit, here?
1
what, you, do?
4
why, they wait?
6
the kids, sleep?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
5
8
9
6
1
2
4
3
11
7

Rozepište stažené tvary na plné.

1 That's him!
10 They're ready.
6 I'm not ready.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.
9 We're at home.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
5 Proč to dělají?
why, do that
1 Co se děje?
go on
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
2 Co to jíš?
what, eat
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

2 She is here.
10 We have not got any.
9 I cannot come.
5 We are not ready.
1 It is me!
3 He is not afraid.
6 Do not do it!
7 What is her name?
8 You are a good boy.
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

9 She is eating apple.
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.
1 Give me drink. Can I have water?
5 Is there dog in the house?
3 Are there children?
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
6 There's glass of milk.
4 There are nice games.
11 Can you speak languages?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
1 Je zima. cold
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot
5 Je škaredě. bad
7 Sněží. snow
6 Prší (tam)? rain
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

11 They want to know. Can you tell ?
9 We need some help. Can you help ?
6 That's my money. Give to me!
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
8 My sister knows. You can ask .
10 He's a little boy. Let be.
13 We're going dancing. Come with !
4 John is hungry. Give a sandwich.
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
2 Come and take your friends with .
14 I'm going there now. You can come with .
12 I have the book with . You can see .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
10 Obléká se. She's dressed.
1 Co děláš? What you doing?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
11 Ona se ho bojí.
3 Nechoď tam!
20 Neruším vás?
13 Koho hledáte?
2 Tyto knížky jsou moje.
5 Proč lžeš?
10 Co tady děláš?
17 Kluci si ještě hrají.
6 Nespi!
15 Co se děje?
12 Není (tady žádné) mléko.
18 Je velmi unavený.
19 Je tady někdo?
4 On neumí číst.
16 Proč nejíš?
1 Můj bratr čte knížku.
14 Nečekáme na tebe.
9 Ona se sprchuje.
8 Je tady sprcha?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.