Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

9 Am I disturbing you?
16 What's going on?
2 We're going out tonight.
8 We're working on it.
5 Are you leaving already?
15 Who are you looking for?
13 Is there anybody here?
6 Is it still raining?
7 It's snowing!
12 Don't wait for me.
14 What are you writing?
11 Wait for me!
4 I'm getting dressed.
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
17 I'm doing my best.
10 Why are you asking?
18 Don't tell her!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.
6 it - him - tell - don't - about!
10 for - me - you - are - waiting?
9 you - going - are - out?
3 no - here - are - kids - there.
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
2 today - nice - is - the weather.
12 you - lying - why - again - are?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
7 It's raining today and we're taking taxi.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?
4 I like new book. It's good book.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
12 English is easy language.
2 There's a dog in your car.
10 Is it true? You must tell me truth.
8 She's girl with short hair.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

12 Nemysli na to. think about
4 Počkej na mě. wait for
3 Udělej to hned! do, right now
5 Nedělej(te) to! do
7 Neboj(te) se! afraid
11 Nechoďte tam! go there
2 Sedněte si. sit down
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
14 Dobře se bavte! fun
1 Řekni mi to! tell
9 Nečti to! read
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
8 Pojďte se mnou. come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

9
Bob and Jane, wait for us
4
cars, make noise
6
I, think about it
5
it, rain today
1
she, listen to the radio
11
it, get, on my nerves
7
we, work on it
2
the kids, run
10
my parents, watch TV
3
my sister, get dressed
8
he, sit there

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

7
it, rain now
6
the children, play
5
the buses, run today
3
she, sleep
1
I, listen to you
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
8
my brother, work today
4
it, work

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
3
why, you, lie?
4
why, they wait?
7
you, watch, TV?
5
it, still run?
1
what, you, do?
8
why, you sit, here?
6
the kids, sleep?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
4
8
2
5
3
1
6
7
11
10

Rozepište stažené tvary na plné.

4 He hasn't got any.
5 It's my sister's car.
3 Don't go!
10 They're ready.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
6 I'm not ready.
7 They aren't here.
2 We can't do it.
9 We're at home.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

1 Co se děje?
go on
2 Co to jíš?
what, eat
5 Proč to dělají?
why, do that
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
3 Už odcházíte?
leave already
7 Prší.
it, rain
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
5 We are not ready.
4 I am not serious.
7 What is her name?
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
9 I cannot come.
2 She is here.
1 It is me!
10 We have not got any.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
11 Can you speak languages?
9 She is eating apple.
2 I can't give you information.
3 Are there children?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

6 Prší (tam)? rain
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
3 Je horko. hot
4 Je hezky. nice
1 Je zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

1 I'm thirsty. Can you give a drink?
4 John is hungry. Give a sandwich.
2 Come and take your friends with .
11 They want to know. Can you tell ?
12 I have the book with . You can see .
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .
14 I'm going there now. You can come with .
13 We're going dancing. Come with !
5 She has the book. Go and ask for it.
10 He's a little boy. Let be.
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
7 There's John, go and ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

8 Nefunguje to. It's not .
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
1 Co děláš? What you doing?
7 Co se děje? What's on?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

7 Na co se díváš? (v televizi)
8 Je tady sprcha?
6 Nespi!
9 Ona se sprchuje.
13 Koho hledáte?
16 Proč nejíš?
3 Nechoď tam!
11 Ona se ho bojí.
10 Co tady děláš?
15 Co se děje?
12 Není (tady žádné) mléko.
2 Tyto knížky jsou moje.
14 Nečekáme na tebe.
1 Můj bratr čte knížku.
18 Je velmi unavený.
5 Proč lžeš?
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
20 Neruším vás?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.