Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

18 Don't tell her!
2 We're going out tonight.
17 I'm doing my best.
6 Is it still raining?
5 Are you leaving already?
4 I'm getting dressed.
7 It's snowing!
9 Am I disturbing you?
1 I'm watching TV.
13 Is there anybody here?
10 Why are you asking?
12 Don't wait for me.
3 Is she coming too?
15 Who are you looking for?
16 What's going on?
8 We're working on it.
14 What are you writing?
11 Wait for me!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
12 you - lying - why - again - are?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
7 she - where - from - is?
8 friend - a - mine - he's - of.
1 books - the - here - put!
11 eating - you - are - what?
3 no - here - are - kids - there.
6 it - him - tell - don't - about!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

3 Bob is friend of mine. We're good friends.
9 Who's woman there?
2 There's a dog in your car.
5 There's bag here. What's in bag?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
7 It's raining today and we're taking taxi.
4 I like new book. It's good book.
6 I have two dogs and cat.
10 Is it true? You must tell me truth.
12 English is easy language.
8 She's girl with short hair.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

11 Nechoďte tam! go there
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
9 Nečti to! read
14 Dobře se bavte! fun
6 Nedávej mu to. give it to
3 Udělej to hned! do, right now
8 Pojďte se mnou. come
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
2 Sedněte si. sit down
1 Řekni mi to! tell

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
7
we, work on it
5
it, rain today
8
he, sit there
4
cars, make noise
1
she, listen to the radio
3
my sister, get dressed
2
the kids, run
11
it, get, on my nerves
9
Bob and Jane, wait for us
6
I, think about it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

10
They, look for you
7
it, rain now
6
the children, play
8
my brother, work today
3
she, sleep
2
we, wait for him
4
it, work
5
the buses, run today
1
I, listen to you
9
John and Mary, come tonight

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

2
how, you, feel?
10
what, make, that noise?
5
it, still run?
1
what, you, do?
6
the kids, sleep?
3
why, you, lie?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
4
why, they wait?
7
you, watch, TV?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

9
6
11
3
1
5
10
4
2
8
7

Rozepište stažené tvary na plné.

3 Don't go!
10 They're ready.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
9 We're at home.
1 That's him!
4 He hasn't got any.
2 We can't do it.
8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

7 Prší.
it, rain
3 Už odcházíte?
leave already
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
1 Co se děje?
go on
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

9 I cannot come.
10 We have not got any.
1 It is me!
6 Do not do it!
4 I am not serious.
7 What is her name?
8 You are a good boy.
3 He is not afraid.
5 We are not ready.
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

7 Can you give me apples?
6 There's glass of milk.
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
11 Can you speak languages?
4 There are nice games.
3 Are there children?
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
10 Is there water in the glass?
2 I can't give you information.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
10 Vypadá to na déšť. look like
5 Je škaredě. bad
1 Je zima. cold
3 Je horko. hot
6 Prší (tam)? rain
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy

Doplňte správné tvary zájmen.

8 My sister knows. You can ask .
9 We need some help. Can you help ?
10 He's a little boy. Let be.
12 I have the book with . You can see .
6 That's my money. Give to me!
2 Come and take your friends with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
11 They want to know. Can you tell ?
5 She has the book. Go and ask for it.
3 The boys are here. You can tell about it.
7 There's John, go and ask .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
13 We're going dancing. Come with !
14 I'm going there now. You can come with .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
8 Nefunguje to. It's not .
3 Myslíš to vážně? Are you ?
1 Co děláš? What you doing?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
7 Co se děje? What's on?
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

5 Proč lžeš?
2 Tyto knížky jsou moje.
20 Neruším vás?
10 Co tady děláš?
19 Je tady někdo?
7 Na co se díváš? (v televizi)
12 Není (tady žádné) mléko.
3 Nechoď tam!
8 Je tady sprcha?
13 Koho hledáte?
15 Co se děje?
9 Ona se sprchuje.
1 Můj bratr čte knížku.
16 Proč nejíš?
11 Ona se ho bojí.
17 Kluci si ještě hrají.
4 On neumí číst.
14 Nečekáme na tebe.
6 Nespi!
18 Je velmi unavený.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.