Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

17 I'm doing my best.
10 Why are you asking?
3 Is she coming too?
5 Are you leaving already?
13 Is there anybody here?
8 We're working on it.
2 We're going out tonight.
11 Wait for me!
1 I'm watching TV.
14 What are you writing?
4 I'm getting dressed.
16 What's going on?
7 It's snowing!
15 Who are you looking for?
6 Is it still raining?
12 Don't wait for me.
9 Am I disturbing you?
18 Don't tell her!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

8 friend - a - mine - he's - of.
2 today - nice - is - the weather.
3 no - here - are - kids - there.
10 for - me - you - are - waiting?
12 you - lying - why - again - are?
7 she - where - from - is?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
9 you - going - are - out?
6 it - him - tell - don't - about!
1 books - the - here - put!
5 dancing - going - tonight - we're.
11 eating - you - are - what?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
1 He's good boy.
5 There's bag here. What's in bag?
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
10 Is it true? You must tell me truth.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.
7 It's raining today and we're taking taxi.

Přeložte. Použijte nápovědu.

7 Neboj(te) se! afraid
1 Řekni mi to! tell
11 Nechoďte tam! go there
6 Nedávej mu to. give it to
12 Nemysli na to. think about
10 Zavolej mu! call
4 Počkej na mě. wait for
3 Udělej to hned! do, right now
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
14 Dobře se bavte! fun
2 Sedněte si. sit down
9 Nečti to! read
8 Pojďte se mnou. come
5 Nedělej(te) to! do

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

4
cars, make noise
10
my parents, watch TV
9
Bob and Jane, wait for us
6
I, think about it
11
it, get, on my nerves
3
my sister, get dressed
1
she, listen to the radio
8
he, sit there
2
the kids, run
5
it, rain today
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

10
They, look for you
5
the buses, run today
6
the children, play
4
it, work
8
my brother, work today
7
it, rain now
9
John and Mary, come tonight
1
I, listen to you
2
we, wait for him
3
she, sleep

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
7
you, watch, TV?
3
why, you, lie?
6
the kids, sleep?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
4
why, they wait?
2
how, you, feel?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

5
9
8
7
11
4
10
6
3
1
2

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
6 I'm not ready.
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
2 We can't do it.
9 We're at home.
1 That's him!
10 They're ready.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
1 Co se děje?
go on
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
7 Prší.
it, rain
2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
5 Proč to dělají?
why, do that
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

7 What is her name?
4 I am not serious.
10 We have not got any.
9 I cannot come.
1 It is me!
8 You are a good boy.
6 Do not do it!
2 She is here.
3 He is not afraid.
5 We are not ready.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

5 Is there dog in the house?
8 Is there new information?
11 Can you speak languages?
10 Is there water in the glass?
7 Can you give me apples?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
9 She is eating apple.
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

3 Je horko. hot
1 Je zima. cold
6 Prší (tam)? rain
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like
8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold

Doplňte správné tvary zájmen.

9 We need some help. Can you help ?
8 My sister knows. You can ask .
10 He's a little boy. Let be.
6 That's my money. Give to me!
2 Come and take your friends with .
11 They want to know. Can you tell ?
7 There's John, go and ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
12 I have the book with . You can see .
3 The boys are here. You can tell about it.
13 We're going dancing. Come with !
5 She has the book. Go and ask for it.
14 I'm going there now. You can come with .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
8 Nefunguje to. It's not .
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
1 Co děláš? What you doing?
7 Co se děje? What's on?
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

1 Můj bratr čte knížku.
5 Proč lžeš?
8 Je tady sprcha?
10 Co tady děláš?
17 Kluci si ještě hrají.
6 Nespi!
13 Koho hledáte?
18 Je velmi unavený.
14 Nečekáme na tebe.
12 Není (tady žádné) mléko.
3 Nechoď tam!
19 Je tady někdo?
9 Ona se sprchuje.
4 On neumí číst.
20 Neruším vás?
15 Co se děje?
11 Ona se ho bojí.
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
7 Na co se díváš? (v televizi)

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.