Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

16 What's going on?
11 Wait for me!
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
13 Is there anybody here?
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.
12 Don't wait for me.
1 I'm watching TV.
10 Why are you asking?
9 Am I disturbing you?
15 Who are you looking for?
18 Don't tell her!
14 What are you writing?
5 Are you leaving already?
7 It's snowing!
6 Is it still raining?
4 I'm getting dressed.

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

9 you - going - are - out?
2 today - nice - is - the weather.
6 it - him - tell - don't - about!
5 dancing - going - tonight - we're.
12 you - lying - why - again - are?
3 no - here - are - kids - there.
8 friend - a - mine - he's - of.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
11 eating - you - are - what?
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
1 books - the - here - put!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • d She's going dancing.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • e No, she must stay here.
  • f I'm not hungry.
  • c No, I'm telling the truth!
  • h They're very tired.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • g He's waiting for you!

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

11 Can I have drink? I'm thirsty.
10 Is it true? You must tell me truth.
4 I like new book. It's good book.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
1 He's good boy.
2 There's a dog in your car.
8 She's girl with short hair.
5 There's bag here. What's in bag?
7 It's raining today and we're taking taxi.
6 I have two dogs and cat.
9 Who's woman there?
12 English is easy language.

Přeložte. Použijte nápovědu.

4 Počkej na mě. wait for
14 Dobře se bavte! fun
12 Nemysli na to. think about
7 Neboj(te) se! afraid
5 Nedělej(te) to! do
10 Zavolej mu! call
8 Pojďte se mnou. come
2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
6 Nedávej mu to. give it to
1 Řekni mi to! tell
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come
9 Nečti to! read
3 Udělej to hned! do, right now

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
8
he, sit there
7
we, work on it
5
it, rain today
9
Bob and Jane, wait for us
1
she, listen to the radio
2
the kids, run
6
I, think about it
4
cars, make noise
3
my sister, get dressed
11
it, get, on my nerves

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

9
John and Mary, come tonight
2
we, wait for him
8
my brother, work today
1
I, listen to you
3
she, sleep
7
it, rain now
10
They, look for you
6
the children, play
4
it, work
5
the buses, run today

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
9
they, leave, already?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?
10
what, make, that noise?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

10
3
5
9
6
11
8
4
1
2
7

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
10 They're ready.
3 Don't go!
1 That's him!
9 We're at home.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
7 They aren't here.
8 She's my brother's friend.
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

2 Co to jíš?
what, eat
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
10 Jdu domů.
go home
7 Prší.
it, rain
1 Co se děje?
go on
5 Proč to dělají?
why, do that
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

1 It is me!
4 I am not serious.
5 We are not ready.
2 She is here.
10 We have not got any.
3 He is not afraid.
7 What is her name?
9 I cannot come.
8 You are a good boy.
6 Do not do it!

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
1 Give me drink. Can I have water?
6 There's glass of milk.
3 Are there children?
9 She is eating apple.
7 Can you give me apples?
2 I can't give you information.
11 Can you speak languages?
8 Is there new information?
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
5 Je škaredě. bad
6 Prší (tam)? rain
1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like
7 Sněží. snow
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot

Doplňte správné tvary zájmen.

7 There's John, go and ask .
8 My sister knows. You can ask .
4 John is hungry. Give a sandwich.
2 Come and take your friends with .
13 We're going dancing. Come with !
10 He's a little boy. Let be.
12 I have the book with . You can see .
9 We need some help. Can you help ?
14 I'm going there now. You can come with .
6 That's my money. Give to me!
11 They want to know. Can you tell ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
3 The boys are here. You can tell about it.
5 She has the book. Go and ask for it.

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
3 Myslíš to vážně? Are you ?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

17 Kluci si ještě hrají.
1 Můj bratr čte knížku.
9 Ona se sprchuje.
15 Co se děje?
11 Ona se ho bojí.
3 Nechoď tam!
4 On neumí číst.
10 Co tady děláš?
8 Je tady sprcha?
19 Je tady někdo?
5 Proč lžeš?
18 Je velmi unavený.
20 Neruším vás?
6 Nespi!
14 Nečekáme na tebe.
13 Koho hledáte?
7 Na co se díváš? (v televizi)
12 Není (tady žádné) mléko.
2 Tyto knížky jsou moje.
16 Proč nejíš?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.