Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

15 Who are you looking for?
14 What are you writing?
7 It's snowing!
4 I'm getting dressed.
18 Don't tell her!
9 Am I disturbing you?
8 We're working on it.
10 Why are you asking?
13 Is there anybody here?
5 Are you leaving already?
2 We're going out tonight.
17 I'm doing my best.
12 Don't wait for me.
6 Is it still raining?
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
11 Wait for me!
16 What's going on?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

6 it - him - tell - don't - about!
3 no - here - are - kids - there.
12 you - lying - why - again - are?
2 today - nice - is - the weather.
5 dancing - going - tonight - we're.
9 you - going - are - out?
10 for - me - you - are - waiting?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?
11 eating - you - are - what?
1 books - the - here - put!
8 friend - a - mine - he's - of.

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • h They're very tired.
  • f I'm not hungry.
  • g He's waiting for you!
  • d She's going dancing.
  • c No, I'm telling the truth!
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • a No, I'm listening to the radio.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

12 English is easy language.
4 I like new book. It's good book.
5 There's bag here. What's in bag?
10 Is it true? You must tell me truth.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
6 I have two dogs and cat.
2 There's a dog in your car.
9 Who's woman there?
7 It's raining today and we're taking taxi.
8 She's girl with short hair.
1 He's good boy.

Přeložte. Použijte nápovědu.

2 Sedněte si. sit down
3 Udělej to hned! do, right now
12 Nemysli na to. think about
6 Nedávej mu to. give it to
5 Nedělej(te) to! do
7 Neboj(te) se! afraid
1 Řekni mi to! tell
8 Pojďte se mnou. come
14 Dobře se bavte! fun
11 Nechoďte tam! go there
9 Nečti to! read
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

1
she, listen to the radio
6
I, think about it
8
he, sit there
3
my sister, get dressed
2
the kids, run
5
it, rain today
11
it, get, on my nerves
10
my parents, watch TV
4
cars, make noise
7
we, work on it
9
Bob and Jane, wait for us

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

8
my brother, work today
7
it, rain now
1
I, listen to you
10
They, look for you
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
5
the buses, run today
2
we, wait for him
3
she, sleep
4
it, work

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

3
why, you, lie?
4
why, they wait?
5
it, still run?
1
what, you, do?
2
how, you, feel?
7
you, watch, TV?
9
they, leave, already?
10
what, make, that noise?
6
the kids, sleep?
8
why, you sit, here?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
2
3
7
9
10
11
4
6
8
5

Rozepište stažené tvary na plné.

8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
3 Don't go!
1 That's him!
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
4 He hasn't got any.
10 They're ready.
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

8 Zase lže. (on)
he, lie, again
2 Co to jíš?
what, eat
7 Prší.
it, rain
10 Jdu domů.
go home
5 Proč to dělají?
why, do that
3 Už odcházíte?
leave already
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
1 Co se děje?
go on

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

5 We are not ready.
9 I cannot come.
7 What is her name?
8 You are a good boy.
1 It is me!
3 He is not afraid.
4 I am not serious.
10 We have not got any.
6 Do not do it!
2 She is here.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

3 Are there children?
7 Can you give me apples?
8 Is there new information?
4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
5 Is there dog in the house?
2 I can't give you information.
9 She is eating apple.
6 There's glass of milk.
11 Can you speak languages?
1 Give me drink. Can I have water?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

8 Mrzne. freeze
7 Sněží. snow
5 Je škaredě. bad
4 Je hezky. nice
2 Je mi zima. cold
3 Je horko. hot
6 Prší (tam)? rain
1 Je zima. cold
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
10 Vypadá to na déšť. look like

Doplňte správné tvary zájmen.

3 The boys are here. You can tell about it.
14 I'm going there now. You can come with .
12 I have the book with . You can see .
10 He's a little boy. Let be.
2 Come and take your friends with .
4 John is hungry. Give a sandwich.
9 We need some help. Can you help ?
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
13 We're going dancing. Come with !
5 She has the book. Go and ask for it.
7 There's John, go and ask .
11 They want to know. Can you tell ?
6 That's my money. Give to me!
8 My sister knows. You can ask .

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

1 Co děláš? What you doing?
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
8 Nefunguje to. It's not .
9 Dívají se na televizi. They're TV.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
7 Co se děje? What's on?
10 Obléká se. She's dressed.
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

14 Nečekáme na tebe.
2 Tyto knížky jsou moje.
13 Koho hledáte?
9 Ona se sprchuje.
17 Kluci si ještě hrají.
16 Proč nejíš?
12 Není (tady žádné) mléko.
6 Nespi!
5 Proč lžeš?
18 Je velmi unavený.
7 Na co se díváš? (v televizi)
10 Co tady děláš?
11 Ona se ho bojí.
4 On neumí číst.
3 Nechoď tam!
1 Můj bratr čte knížku.
8 Je tady sprcha?
15 Co se děje?
20 Neruším vás?
19 Je tady někdo?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.