Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

1 I'm watching TV.
14 What are you writing?
2 We're going out tonight.
4 I'm getting dressed.
10 Why are you asking?
11 Wait for me!
18 Don't tell her!
8 We're working on it.
13 Is there anybody here?
16 What's going on?
17 I'm doing my best.
5 Are you leaving already?
3 Is she coming too?
6 Is it still raining?
15 Who are you looking for?
9 Am I disturbing you?
12 Don't wait for me.
7 It's snowing!

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

10 for - me - you - are - waiting?
3 no - here - are - kids - there.
5 dancing - going - tonight - we're.
1 books - the - here - put!
12 you - lying - why - again - are?
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?
8 friend - a - mine - he's - of.
11 eating - you - are - what?
6 it - him - tell - don't - about!
2 today - nice - is - the weather.
9 you - going - are - out?

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • d She's going dancing.
  • g He's waiting for you!
  • e No, she must stay here.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • c No, I'm telling the truth!
  • f I'm not hungry.
  • h They're very tired.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
2 There's a dog in your car.
4 I like new book. It's good book.
1 He's good boy.
7 It's raining today and we're taking taxi.
10 Is it true? You must tell me truth.
9 Who's woman there?
11 Can I have drink? I'm thirsty.
6 I have two dogs and cat.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

9 Nečti to! read
2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
8 Pojďte se mnou. come
12 Nemysli na to. think about
1 Řekni mi to! tell
5 Nedělej(te) to! do
3 Udělej to hned! do, right now
4 Počkej na mě. wait for
10 Zavolej mu! call
6 Nedávej mu to. give it to
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
3
my sister, get dressed
11
it, get, on my nerves
4
cars, make noise
6
I, think about it
2
the kids, run
10
my parents, watch TV
8
he, sit there
1
she, listen to the radio
7
we, work on it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

3
she, sleep
10
They, look for you
5
the buses, run today
9
John and Mary, come tonight
7
it, rain now
1
I, listen to you
2
we, wait for him
8
my brother, work today
4
it, work
6
the children, play

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

6
the kids, sleep?
7
you, watch, TV?
4
why, they wait?
3
why, you, lie?
5
it, still run?
8
why, you sit, here?
2
how, you, feel?
1
what, you, do?
10
what, make, that noise?
9
they, leave, already?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

1
3
5
4
10
6
11
8
9
2
7

Rozepište stažené tvary na plné.

5 It's my sister's car.
10 They're ready.
6 I'm not ready.
2 We can't do it.
1 That's him!
8 She's my brother's friend.
7 They aren't here.
3 Don't go!
9 We're at home.
4 He hasn't got any.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
1 Co se děje?
go on
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
8 Zase lže. (on)
he, lie, again
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
5 Proč to dělají?
why, do that
2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
7 Prší.
it, rain

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

3 He is not afraid.
1 It is me!
5 We are not ready.
8 You are a good boy.
10 We have not got any.
4 I am not serious.
7 What is her name?
2 She is here.
6 Do not do it!
9 I cannot come.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

4 There are nice games.
10 Is there water in the glass?
6 There's glass of milk.
5 Is there dog in the house?
1 Give me drink. Can I have water?
11 Can you speak languages?
3 Are there children?
2 I can't give you information.
8 Is there new information?
9 She is eating apple.
7 Can you give me apples?

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

2 Je mi zima. cold
4 Je hezky. nice
5 Je škaredě. bad
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
8 Mrzne. freeze
1 Je zima. cold
7 Sněží. snow
10 Vypadá to na déšť. look like
6 Prší (tam)? rain

Doplňte správné tvary zájmen.

5 She has the book. Go and ask for it.
4 John is hungry. Give a sandwich.
14 I'm going there now. You can come with .
8 My sister knows. You can ask .
9 We need some help. Can you help ?
3 The boys are here. You can tell about it.
11 They want to know. Can you tell ?
10 He's a little boy. Let be.
12 I have the book with . You can see .
7 There's John, go and ask .
6 That's my money. Give to me!
2 Come and take your friends with .
13 We're going dancing. Come with !
1 I'm thirsty. Can you give a drink?

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

5 Prší a je mi zima. It's and cold.
10 Obléká se. She's dressed.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
7 Co se děje? What's on?
1 Co děláš? What you doing?
8 Nefunguje to. It's not .
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

13 Koho hledáte?
19 Je tady někdo?
17 Kluci si ještě hrají.
12 Není (tady žádné) mléko.
9 Ona se sprchuje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
6 Nespi!
1 Můj bratr čte knížku.
5 Proč lžeš?
2 Tyto knížky jsou moje.
8 Je tady sprcha?
4 On neumí číst.
11 Ona se ho bojí.
15 Co se děje?
10 Co tady děláš?
20 Neruším vás?
3 Nechoď tam!
18 Je velmi unavený.
16 Proč nejíš?
14 Nečekáme na tebe.

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.