Exercises

Čtěte nahlas a přeložte.

13 Is there anybody here?
18 Don't tell her!
16 What's going on?
7 It's snowing!
5 Are you leaving already?
15 Who are you looking for?
10 Why are you asking?
4 I'm getting dressed.
8 We're working on it.
3 Is she coming too?
1 I'm watching TV.
14 What are you writing?
6 Is it still raining?
11 Wait for me!
12 Don't wait for me.
17 I'm doing my best.
2 We're going out tonight.
9 Am I disturbing you?

Se slovesem tell se české to běžně vůbec nepřekládá! Řekni jí to! - Tell her!

Uspořádejte slova do vět podle běžného anglického slovosledu.

5 dancing - going - tonight - we're.
4 of - afraid - I'm - not - dogs.
7 she - where - from - is?
10 for - me - you - are - waiting?
8 friend - a - mine - he's - of.
12 you - lying - why - again - are?
11 eating - you - are - what?
2 today - nice - is - the weather.
1 books - the - here - put!
9 you - going - are - out?
3 no - here - are - kids - there.
6 it - him - tell - don't - about!

Sloveso to lie (lhát) má i homonymum se stejnou výslovností, které znamená ležet.

Spojte související výroky.

  • 1 My sister is getting dressed.
  • 2 Why are they still sleeping?
  • 3 What's that man doing here?
  • 4 Why aren't you eating?
  • 5 Are you watching TV?
  • 6 Is Eve coming with us?
  • 7 Is your brother studying?
  • 8 You are lying again!
  • g He's waiting for you!
  • h They're very tired.
  • c No, I'm telling the truth!
  • d She's going dancing.
  • a No, I'm listening to the radio.
  • e No, she must stay here.
  • b Yes, he's reading a textbook.
  • f I'm not hungry.

Zkratka TV (tiːviː) se běžně užívá místo formálního termínu television (ˈtεlɪˌvɪʒən).

Doplňte určité a neurčité členy, kde jsou třeba.

1 He's good boy.
4 I like new book. It's good book.
9 Who's woman there?
6 I have two dogs and cat.
8 She's girl with short hair.
12 English is easy language.
10 Is it true? You must tell me truth.
2 There's a dog in your car.
11 Can I have drink? I'm thirsty.
7 It's raining today and we're taking taxi.
3 Bob is friend of mine. We're good friends.
5 There's bag here. What's in bag?

Přeložte. Použijte nápovědu.

2 Sedněte si. sit down
11 Nechoďte tam! go there
14 Dobře se bavte! fun
7 Neboj(te) se! afraid
6 Nedávej mu to. give it to
10 Zavolej mu! call
8 Pojďte se mnou. come
3 Udělej to hned! do, right now
5 Nedělej(te) to! do
12 Nemysli na to. think about
9 Nečti to! read
4 Počkej na mě. wait for
1 Řekni mi to! tell
13 Vstupte!; Pojď(te) dál! come

Do you get the joke? - Rozumíte vtipu? (Můžete užít slovník.) A: Hey, man! Call me a taxi. B: Okay, sir ... You are a taxi. – Termín sir sɜː se užívá běžně v uctivém oslovení jako české pane. Např.: Dear sirs ... ˈdɪəˌsɜːz - Vážení (pánové)...

Utvořte ze slov věty oznamovací v přítomném čase průběhovém.

10
my parents, watch TV
3
my sister, get dressed
8
he, sit there
9
Bob and Jane, wait for us
5
it, rain today
11
it, get, on my nerves
2
the kids, run
1
she, listen to the radio
7
we, work on it
4
cars, make noise
6
I, think about it

Průběhový tvar může mít i sloveso be! Např.: You're being rude. - Chováš se nezdvořile. Chceme zdůraznit, že právě teď, ne obecně jako povahový rys.

Utvořte pomocí NOT záporné věty oznamovací v přít. čase průběhovém.

4
it, work
3
she, sleep
5
the buses, run today
8
my brother, work today
7
it, rain now
9
John and Mary, come tonight
6
the children, play
1
I, listen to you
2
we, wait for him
10
They, look for you

Utvořte ze slov kladné otázky v přítomném čase průběhovém.

1
what, you, do?
9
they, leave, already?
8
why, you sit, here?
3
why, you, lie?
2
how, you, feel?
5
it, still run?
10
what, make, that noise?
7
you, watch, TV?
6
the kids, sleep?
4
why, they wait?

Při překladu českého dělat nelze libovolně zaměňovat anglické do a make! Do se vztahuje hlavně k činnosti, procesu ap. bez ohledu na výsledek. Např.: What are you doing here?, He's doing his best., I must do some work. Make se užívá hlavně, pokud hovoříme o vytváření či vzniku výsledku. Např.: Make some tea., You are making a big mistake., They're making noise. Make lze užít mimo jiné též spolu s přídavným či podstatným jménem o změně stavu ap. (učinit někoho/něco nějakým). Např.: Stop making fun of me. - Přestaň si ze mě dělat legraci. It makes me happy. - Mám z toho radost. (Dělá mě to šťastným.) ap.

Napište věty, které uslyšíte. Soustřeďte se na tvary užitých sloves.

6
4
9
3
11
10
2
7
5
1
8

Rozepište stažené tvary na plné.

10 They're ready.
8 She's my brother's friend.
9 We're at home.
4 He hasn't got any.
3 Don't go!
5 It's my sister's car.
7 They aren't here.
6 I'm not ready.
1 That's him!
2 We can't do it.

Home se pojí s předložkou at. Např.: She's at home. - Je doma. Jako příslovce jej lze užít i bez předložky. Např. Go home! - Jdi domů., I'm home! - Jsem doma! ap.

Přeložte pomocí času přítomného průběhového. Využijte nápovědu.

2 Co to jíš?
what, eat
11 Sprchuje se. (ona)
take, shower
6 Kdy odjíždíš?
when, leave
4 Dnes večer nepřijdeme.
come tonight
7 Prší.
it, rain
9 Právě o tom mluvíme.
just, speak about
3 Už odcházíte?
leave already
10 Jdu domů.
go home
5 Proč to dělají?
why, do that
1 Co se děje?
go on
8 Zase lže. (on)
he, lie, again

Sloveso take (vzít) se také užívá pro popis vykonání jednorázové činnosti. Např.: take a shower - osprchovat se, take a photo (of ...) - udělat fotku, vyfotit (co) ap. Obrat take some time znamená zabrat nějaký čas, chvíli trvat ap.

Zkraťte věty pomocí stažených tvarů.

6 Do not do it!
1 It is me!
8 You are a good boy.
5 We are not ready.
3 He is not afraid.
2 She is here.
9 I cannot come.
10 We have not got any.
7 What is her name?
4 I am not serious.

Doplňte some, any nebo neurčitý člen.

3 Are there children?
8 Is there new information?
5 Is there dog in the house?
10 Is there water in the glass?
1 Give me drink. Can I have water?
4 There are nice games.
2 I can't give you information.
6 There's glass of milk.
7 Can you give me apples?
11 Can you speak languages?
9 She is eating apple.

Řekněte anglicky. Použijte nápovědu.

7 Sněží. snow
1 Je zima. cold
4 Je hezky. nice
8 Mrzne. freeze
2 Je mi zima. cold
10 Vypadá to na déšť. look like
3 Je horko. hot
9 Fouká vítr. (Je větrno.) windy
6 Prší (tam)? rain
5 Je škaredě. bad

Doplňte správné tvary zájmen.

8 My sister knows. You can ask .
2 Come and take your friends with .
9 We need some help. Can you help ?
12 I have the book with . You can see .
1 I'm thirsty. Can you give a drink?
10 He's a little boy. Let be.
4 John is hungry. Give a sandwich.
3 The boys are here. You can tell about it.
6 That's my money. Give to me!
14 I'm going there now. You can come with .
7 There's John, go and ask .
5 She has the book. Go and ask for it.
11 They want to know. Can you tell ?
13 We're going dancing. Come with !

Pozor na užití sloves go a come při vyjadřování českého jít či jet. Je třeba rozlišovat, zda jde o pohyb obecně nebo zda se myslí pohyb směrem k adresátovi sdělení či mluvčímu. Např. “Jdu do práce.” - I'm going to work., ale “Už jdu!” (přicházím) - I'm coming!, “Jde sem!” - He's coming!. “Pojď se mnou.” je Come with me.

Doplňte překlady vět.

4 Nebuď tak zvědavý! Stop so curious!
6 Pospěš si. Není čas. Hurry! no time.
11 Děláš si ze mě legraci? Are you me?
5 Prší a je mi zima. It's and cold.
9 Dívají se na televizi. They're TV.
7 Co se děje? What's on?
8 Nefunguje to. It's not .
10 Obléká se. She's dressed.
2 Večer jdeme tancovat. We're going tonight.
13 Hledám pana Browna. I'm for Mr Brown.
12 Leze mi to na nervy. It's on my nerves.
3 Myslíš to vážně? Are you ?
1 Co děláš? What you doing?

Slovo Mr ˈmɪstə (pan) se užívá hlavně před jmény! Může též být před názvem oficiální funkce, např. Mr President ap. Pro paní (vdanou) se užívá titul Mrs ˈmɪsɪz. Pokud nechceme specifikovat, zda jde o slečnu či paní, užije se termínu Ms mɪz. V americké angličtině se užívají spíše varianty s tečkou - Mr., Mrs. ev. Ms.

Přeložte.

15 Co se děje?
3 Nechoď tam!
10 Co tady děláš?
9 Ona se sprchuje.
14 Nečekáme na tebe.
17 Kluci si ještě hrají.
8 Je tady sprcha?
18 Je velmi unavený.
13 Koho hledáte?
11 Ona se ho bojí.
6 Nespi!
12 Není (tady žádné) mléko.
20 Neruším vás?
5 Proč lžeš?
16 Proč nejíš?
2 Tyto knížky jsou moje.
7 Na co se díváš? (v televizi)
1 Můj bratr čte knížku.
4 On neumí číst.
19 Je tady někdo?

Ne každý zápor v české otázce se nutně projeví v otázce anglické. Pokud se ptáme obecně, např. “Nemáš hlad?”, řekneme prostě Are you hungry? (bez záporu). Zápor v anglické otázce je hlavně tam, kde se ujišťujeme či podivujeme, že něco nějak není, či zjišťujeme příčinu. Např. “Ty nepřijdeš?” - Are you not coming? Hovorově se běžně užije stažený tvar. Např.: Aren't you coming?, Why isn't it working? ap.