Frases útiles

¡Cuánto tiempo sin verte!
[kwanto tjempo sin beɾte!]
Už dlouho jsem tě neviděl.
¡Qué bien!
[ke bjen!]
Bezva!, Super!
¡Qué bonito!
[ke bonito!]
To je pěkné!
¡Es genial!
[es χenjal!]
To je bomba!
¿Qué tal te va?
[ke tal te ba?]
Jak to jde?
¿Qué hay de nuevo?
[ke aj de nweβo?]
Co je nového?
¿Qué más hay?
[ke mas aj?]
Co tam ještě je?
¿verdad?
[beɾðað?]
že?
por fin
[poɾ fin]
konečně
por mes
[poɾ mes]
měsíčně, za měsíc
cuéntame
[kwentame]
povídej
dime
[dime]
řekni mi
por aquí cerca
[poɾ aki θeɾka]
blízko odtud
¿Por qué no vienes esta noche?
[poɾ ke no bjenes esta notʃe?]
Nechceš přijít dnes večer?

Ve funkci podstatného jména se verdad překládá jako pravda. Avšak jako dovětek na konci věty má význam že?

Výraz měsíčně můžeme přeložit jako por mes anebo al mes. Všimněte si, že v druhém případě se užívá člen určitý, zatímco po předložce por člen nestojí.